HTML

Élet egy Deloreannel

Ez a blog a Delorean Klub Magyarország blogja. Terveink között szerepel a tulajdonunkban levő autók minél több kalandját megörökíteni, a Delorean Motor Company és John Delorean életét minél részletesebben dokumentálni.

Friss topikok

  • gigabursch: Az utolsó bekezdésben a lényeg!!! :-))) (2023.10.18. 12:45) Klubtalálkozó 2023
  • gigabursch: Sok csodát nem várok... Majd ha lesz, akkor tíz év múlva egy tízéveset. (2023.10.06. 11:46) Új Deloreanek - Frissítés 8.
  • Sidaries: @Tomchy: Valóban. Bár azért tegyük hozzá, hogy a vadnyugaton sem voltak éppen pontosak a vonatok a... (2023.09.26. 09:32) Levél érkezik - 42 év késéssel
  • bopat: Azért mentem lassan, mert nem bírtátok az iramot :) Vissza kellett fognom magam. (2023.07.13. 14:49) Ausztriai kirándulás
  • a8zoli: meg sokszor 15 evet kivänok ;) (2023.06.30. 18:33) 15 év

Nincs semmi

2009.12.14. 11:18 :: Sidaries

Megint nem jut eszembe semmi bejelentenivaló (levéve, hogy két eladó Delorean van a hasznaltauto.hu-n. :) ), úgyhogy idézet lesz:

A: I bought my DeLorean in 3 months with no workshop manual.
B: I had my DeLorean workshop manual for 6-7 years before I bought my DeLorean.
A: Whoa, this is heavy.
B: Weight has nothing to do with it!
 

azaz magyarul:

A: 3 hónapja vettem meg a Deloreanemet és nem kaptam hozzá kézikönyvet.
B: Nekem 6-7 évvel korábban megvolt a kézikönyv, mielőtt megvettem volna a Deloreanemet.
A: Húha, ez súlyos.
B: Ennek a súlyhoz semmi köze.

vagy Volante ajánlása alapján:

A: 3 hónapja vettem meg a Deloreanemet és nem kaptam hozzá kézikönyvet.
B: Nekem 6-7 évvel korábban megvolt a kézikönyv, mielőtt megvettem volna a Deloreanemet.
A: Nehéz ügy!
B: A nehézkedésnek semmi köze ehhez!

 

11 komment

Címkék: idézet

A bejegyzés trackback címe:

https://delorean.blog.hu/api/trackback/id/tr131596998

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Suttora 2009.12.14. 11:24:58

Nem olcsó egyik se :)

bopat 2009.12.14. 12:06:18

Senki és semmi laknak egy házban.
Senki elmegy halászni, semmi vadászni.
Ki marad a házban?

Mairtin 2009.12.14. 23:37:13

A házban senki sem maradt,
ezért semmi sem történik.

volante · http://volante.blog.hu 2009.12.16. 21:26:44

Az idézet utolsó két sorát kicsit másképp fordítanám:

A: Nehéz ügy!
B: A nehézkedésnek semmi köze ehhez!

Így már ismerős? :)

Sidaries · http://delorean.blog.hu 2009.12.17. 06:43:17

@volante: Jogos. Én az én verziómra emlékeztem. Kinder, hogy van igazából? Te vagy a legnagyobb szakértő a filmből!

sztriki 2009.12.17. 13:35:16

a 8 misibe kerülő dajcs rendszámos nem a dunaplázás kocsi?

volante · http://volante.blog.hu 2009.12.17. 18:58:32

@Sidaries: A Te fordításod az új BTTF-szinkron alapján készült volna? :)Én csak a régit ismerem, és azt hittem, esetleg nem esett le a poén. Bocs a javításért. :)
süti beállítások módosítása